Tłumaczenia zwykłe wykonywane są na potrzeby własne lub na użytek firm.
Wykonujemy tłumaczenia:
– CV
– listów motywacyjnych
– ofert
– tekstów reklamowych i marketingowych
– publikacji naukowych i popularno-naukowych
– tekstów technicznych i specjalistycznych
– prac naukowych
– stron internetowych
– tekstów medycznych (w tym wypisy ze szpitala)
– tekstów prawnych i ekonomicznych
– umów
– kosztorysów
– dokumentów urzędowych
Zgodnie z zasadami naszego biura 1 strona standardowa liczy 1800 znaków ze spacjami.
Oferujemy tłumaczenia pisemne z języka polskiego na język obcy lub odwrotnie.
W naszej ofercie posiadamy możliwość tłumaczeń w obrębie języka:
niemieckiego,
angielskiego,
francuskiego,
szwedzkiego,
włoskiego,
japońskiego,
ukraińskiego,
rosyjskiego,
węgierskiego,
duńskiego,
tureckiego,
chińskiego,
czeskiego,
słowackiego,
bułgarskiego,
estońskiego,
rumuńskiego,
greckiego,
holenderskiego,
mołdawskiego,
macedońskiego,
portugalskiego,
hiszpańskiego,
tajskiego,
litewskiego,
arabskiego
Nie ma dla nas rzeczy niemożliwych – na życzenie Klienta znajdziemy tłumaczy mało popularnych języków.
Wszystkie tłumaczenia wykonywane są przez doświadczonych tłumaczy specjalizujących się w danej dziedzinie, co gwarantuje najwyższą jakość przekładu.
Wycenę wykonujemy bezpłatnie, czas realizacji podamy w ofercie.
Tłumaczenie przysięgłe to dokument poświadczony przez tłumacza zaprzysiężonego w Ministerstwie Sprawiedliwości, insygnowany pieczęcią, opatrzony jego podpisem oraz zarejestrowany w repertorium (rejestr sporządzonych tłumaczeń) prowadzonym przez samego tłumacza.
Tłumaczenia przysięgłego wymagają wszystkie dokumenty posiadające moc prawną i które tę moc prawną powinny zachować po przekładzie.
Wykonujemy tłumaczenia przysięgłe dokumentów:
DOTYCZĄCYCH STANU CYWILNEGO
akty urodzenia, małżeństwa, zgonu, rozwodowe, dowody osobiste, paszporty, testamenty itp.
FIRMOWYCH
NIP, REGON, KRS, umowy, raporty finansowe
PRAWNYCH I PRAWNICZYCH
protokoły, pozwy, orzeczenia, wyroki, pisma procesowe, pełnomocnictwa, upoważnienia, akty notarialne, umowy
REJESTRACYJNYCH SAMOCHODÓW
umowa kupna-sprzedaży, dowód rejestracyjny oraz wszelkie inne dokumenty konieczne do rejestracji samochodu w Polsce
ŚWIADECTW SZKOLNYCH, DYPLOMÓW, INDEKSÓW
Wymiar 1 strony standardowej tłumaczenia poświadczonego przez tłumacza przysięgłego wynosi 1125 znaków ze spacjami.
Każda rozpoczęta strona liczona jest jako cała.
Oferujemy tłumaczenia pisemne z języka polskiego na język obcy lub odwrotnie.
W naszej ofercie posiadamy możliwość tłumaczeń w obrębie języka:
niemieckiego,
angielskiego,
francuskiego,
szwedzkiego,
włoskiego,
japońskiego,
ukraińskiego,
rosyjskiego,
węgierskiego,
duńskiego,
tureckiego,
chińskiego,
czeskiego,
słowackiego,
bułgarskiego,
estońskiego,
rumuńskiego,
greckiego,
holenderskiego,
mołdawskiego,
portugalskiego,
hiszpańskiego,
tajskiego,
litewskiego
Wszystkie dokumenty do przetłumaczenia można przesłać na naszego maila: lernedo@lernedo.pl lub dostarczyć osobiście do naszego biura w Poznaniu ul.Chodzieska 26a.
Tłumaczenia poświadczone można odebrać osobiście w Poznaniu ul.Chodzieska 26a lub w naszym oddziale w Bielsku-Białej. Oferujemy także wysyłkę dokumentów za pośrednictwem poczty lub kuriera.
Nie ma dla nas rzeczy niemożliwych – na życzenie Klienta znajdziemy tłumaczy mało popularnych języków.